Follow

ハシを渡るハシによせるハシを使う
日本語難しい

@koushiki 要するに漢字だと橋と端と箸の違いですね。

@koushiki 微妙にアクセントも違うのです。あとは文脈から判断ですかね。

@koushiki 話し言葉だと、アクセントの違いで意味が変わるからね。

@koushiki 同音異語ではありませんが、生という漢字の読みも沢山あって難しいですね。

 ①せい-ト (生徒)
 ②しょう -ガイ(生涯)
 ③シバ-ふ (芝生)
 ④きっ-スイ (生粋)
 ⑤オウ-じょう (往生)
 ⑥お (生い立ち)
 ⑦う (生まれる)
 ⑧は (生える)
 ⑨き-イト (生糸)
 ⑩なま-イキ (生意気)
 ⑪ハ-にゅう (埴生)

@koushiki おはようございます。
日本語は、ひらがなやカタカナにすると同じだけど、意味が違う単語の組がたくさんあるので、日本人も結構間違えてますよ;-)

早口言葉って言われる言葉遊びのいくつかにそういう単語の組や、同じ音をたくさん使った文章があるよ。
例えば、
「庭には二羽、裏庭には二羽鶏が居る」とか、
「すももも桃も、桃の内。」
とか。

@koushiki 日本語難しいですよね!
ニュアンスで使い方が変わりますからね…

@koushiki はじめまして、こんにちわ。
日本語難しいですね。
可愛らしいアイコンですね。

@koushiki 読みは同じでも漢字で書くと全く違うパターンですね。覚えるまでは大変だと思いますが、頑張ってください

Sign in to participate in the conversation
mstdn.jp

Mastodon日本鯖です.